Турецкий плов в тесте или «Пилав под вуалью»

Perde Pilavı, что в переводе с турецкого «пилав под вуалью», или «пилав под перелиной», либо просто плов в тесте. Ну очень вкусное, потрясающе красивое, эффектное и праздничное блюдо!
В Турции такой пилав подают на свадьбах, так как, рис символизирует плодородие, изюм будущих детей, а корочка защиту и неприкосновенность частной жизни.


Так же такой пилав подают особо важным гостям, ну и конечно же готовят просто так, без особых поводов, так сказать побаловать себя)))Несмотря на все опасения готовить оказалось достаточно несложно, а вкус превзошел все ожидания!!! Рекомендую приготовить и попробовать!!! Угощайтесь!!!




Для начинки:
1 куриное филе (две половинки), либо 3-4 куриных бедра
1,5 стакана риса
70-100 гр. очищенного миндаля
50 гр. кедровых орешков (по желанию)
горсть сушеной коринки «куш узюму» (можно заменить обычным мелким изюмом)
3 стакана куриного бульона
2-3 ст.л. растительного масла
1 ст.л. сливочного масла
1/2 ч.л. молотой корицы
1/2 ч.л. молотого душистого перца
соль по вкусу
Для теста:
1 яйцо
3-4 ст.л. натурального йогурта
50-60 мл. растительного масла
1 ч.л. соли (без верха)
1 ч.л. разрыхлителя
2,5-3 стакана муки
А так же:
очищенный и обжаренный миндаль для украшения (количество по желанию, чем больше тем вкуснее)сливочное масло для смазывания формыкексовая форма для выпечки с дыркой по середине (можно и просто в круглой сделать, но тогда будет не удобно резать плов, он будет рассыпаться)
натуральный йогурт (можно с солью и толченным чесноком) для подачи
Курицу отварить и разобрать на небольшие кусочки руками, либо нарезать ножом. Бульон процедить и отмерять 3 стакана.
В глубокой сковороде разогреть растительное масло и обжарить миндаль до золотистости. Добавить кедровые орешки, обжарить еще пару минут и всыпать рис (предварительно промытый), несколько раз перемешать и добавить куриное мясо, изюм, корицу и перец. Влить бульон и посолить по вкусу.
Довести до кипения, убавить огонь и варить под крышкой до готовности риса.
Снять с огня, добавить сливочное масло, перемешать, накрыть крышкой и дать «отдохнуть».
Тем временем займемся тестом.
Смешать яйцо, натуральный йогурт, растительное масло, соль и разрыхлитель. Частями всыпая муку и замесить мягкое, эластичное и не липнущее к рукам тесто.
Завернуть тесто в пищевую пленку и оставить на столе на 20 минут.
После чего, форму для выпечки смазать сливочным маслом, на дно выложить предварительно обжаренный миндаль.
Тесто раскатать в большой тонкий круг и «уложить» в форму так, что бы края немного свисали.
На тесто выложить рис, разровнять и немного утрамбовать.
Сверху рис накрыть тестом, защипнуть.

Выпекать в духовке разогретой до 180-200 градусов около 25 минут, до подрумянивая теста.
Подавать пилав нарезав на порции с натуральным йогуртом (или йогуртом с солью и толченным чесноком), свежими овощами или салатом.
Приятного вам аппетита!
« 3 старинных рецепта домашнего кваса
Закуска к шашлыку или «Овощная шаурма» »
  • +29

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

0
Получится сладковатый вкус, но тоже ничего.
0
Обязательно попробую приготовить…
+1
Выглядит блюдо очень красиво и аппетитно, да и на вкус должно быть очень вкусно! Обязательно приготовлю к приезду внуков, спасибо за рецепт!
+1
У нас тоже есть похожее на турецкий плов блюдо, называется Губадия. Также подается в особых случаях. Готовится в обычной высокой сковороде. Тесто обычное песочное. На дно кладется томленый сладкий творог, потом полуготовый рис, изюм, курага, а поверх них сваренные вкрутую и порезанные яйца. Все сверху накрывается тестом, прищипляется, как обычный пирог. В середине делается небольшое отверстие, через которое наливается молоко или сливки (около стакана). Рис молится, яйца тоже. Все выпекаются на медленном огне в духовке до румяной корочки и до испарения жидкости, но без нее нельзя. Поначалу кажется нереальное сочетание продуктов, но вкуснота получается необыкновенная. Чтобы блюдо не получилось сухим внутри, поверх яиц нужно положить небольшие кусочки сливочного масла. Часто, конечно, губадию готовить и есть не получится
-1
Ну, не знаю… я бы не рискнул есть блюдо с названием «перде»! да и «пилав» он только для наивных туристов…
+2
Пэрдэ — (в кириллице нет таких букв, чтобы правильно написать и произнести) в переводе с любого тюркского языка означает тонкая штора, тюль. Здесь ее роль выполняет тесто. И если на русском языке это слово звучит как-то не так, вовсе не означает, что оно соответствует этой Вашей ассоциации (правильнее сказать — инсенуации). Хаить продукты из-за того, что у них «странное» название и вообще хаить продукты — нехорошо. Нельзя же быть таким невежественные и косноязычным. Лучше промолчать и произвести впечатление благоразумного человека, чем открыть рот и развеять все сомнения. Это сказал Марк Твен